《永遠的小說之王》共收錄了普列姆昌德的27則短篇,篇幅雖短,但故事的後勁卻總令人無盡遐想,有時就好似一個村莊裡謠傳的愛情故事,年代是那麼樸朔迷離,但卻根植在每個小孩入睡的夜裡,有時則又喚醒了沉睡已久的英雄主義。如果說安徒生是適合給小孩看的童話,那麼普列姆昌德就絕對是本適合放在床頭的成人寓言了!

  這系列書其實分為三部曲,原文書名是《The best Short Stories of Premchand》而在台灣另兩部則譯為《27個傻瓜》與《印度漂鳥》。我想,印度之所以會那麼令人著迷的原因,有絕大部份是來自種姓的階級制度,那是一種世襲且永無翻身之日的不成文潛規則,所以才會有今日如此多的哀歌,不斷在印度供後人吟唱,也才提供了普列姆昌德如此豐富且源源不絕的創作題材。因此在翻開書本之前,建議先粗略了解種姓制度後,會有助於融入故事的氛圍,因為那樣的制度在於現代強調男女平權的現今,或多或少是讓人難以理解,但印度人卻深信不疑且不敢逾越或埋怨,而許多女性更是這種制度遺毒下的受害者。

  這也是為什麼普列姆昌德會被歸類為印度現實主義小說家的原因,更曾被譽為「印地語小說之王」的美名,因為筆下故事皆為貼近市井小民的愛恨情仇,還有那根深蒂固套在女性身上的傳統枷鎖。另一個主軸則比較反應出作者的生平經歴,畢竟他曾走過印度欲脫離英國殖民時代的獨立鬥爭運動,而辭去政府公職,展現出甘地不合作運動的精神,讀者亦可以在短篇中發現權利地位與道德良心的兩難抉擇。而這麼多短篇集結起來,倒有種像是天神用垂愛的眼神在眷顧著人間那種錯覺,或像天神無邊的法力般,在一秒內幻化於無形,同時也是一種爐火純青的提煉,字字快狠準的擊向人們幽暗的內心。

【特別感謝】柿子文化提供試讀機會

arrow
arrow
    全站熱搜

    坐看雲起時 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()